A Magyar Orvosi Nyelv tankönyve

Bősze Péter (szerk.) TARTALOM Egy új tantárgy és tankönyv születése. Köszöntők Karádi István . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elmélkedés a Magyar orvosi nyelv című tantárgy és tankönyv felett Szollár Lajos.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tulassay Tivadar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 A magyar orvosi nyelv tankönyve. Lectori salutem! Vizi E. Szilveszter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ….

Tovább

A MAGYAR ORVOSI NYELV TANTÁRGYÁNAK KORÁBBI ÉS JELENLEGI ELŐADÓI

Prof. dr. Balázs Géza Prof. dr. Bertók Lóránd                Prof. dr. Bősze Péter                                      Buvári Márta Dr. Dános Kornél                                                             Prof. dr. Dobozy Attila Domonkosi Ágnes                        Prof. dr. Donáth Tibor Prf. dr. Fábián Pál                         Prof. dr. Fehér János Dr. Fogarasi-Nuber Katalin                                             Prof. dr. Gaál Csaba                                       Prof. dr. Grétsy László Dr. Grétsy Zsombor                                       Dr. Grabarits István Dr. Gyarmati Zsuzsanna Dr. Hajtman Béla Prof. dr. Horváth Attila Dr. Ittzés Dániel Jókai Anna Dr. Kapronczay Katalin Dr. Kapronczay Károly Prof. dr. Kerpel-Fronius Sándor Prof. dr. Keszler Borbála                               Prof. dr. Kiss Jenő Dr. Kovács Éva Dr. Kuna Ágnes Dr. Laczkó Krisztina Prof. dr. Lapis Károly Dr. Ludányi Zsófia Dr. Magyar László András Dr. Mitsányi Attila Nász István?????? Prof. dr. Nyitrai József                                                     Prof. dr. Palkovits Miklós Dr. Patonai Zoltán Dr. Piróth Eszter         Prof. dr. Sótonyi Péter Prof. dr. Szabó T. Attila              Prof. dr. Szirmai Imre Dr. Szluka Péter                           Prof. dr. Tekes Kornélia Dr. Törőcsik Beáta Dr. Varga Éva Katalin Dr. Varga Zoltán Dr. Vasas Lívia, Prof. dr. Vécsei László Dr. Végh Ágnes Prof. dr. Bertók Lóránd sz: 1934 VII. 16. an: Kósa Kornélia, OKK „Frédéric Joliot-Curie” Sugárbiológiai és Sugáregészségügyi Kutató Intézet, Budapest Dr. Buvári Márta sz. Budapest, 1949. január 4. an: Mindszenty Mária, l: 1016 Budapest, Galeotti u. 12. Prof. dr. Dobozy Attila: Szeged Bocskai u. 11., 1939. május 5. an: Bárkányi Irén Prof. dr. Gaál Csaba an: Király Katalin, szül: 1942. IV. 20. Ehingen, Németország Prof. dr. Grétsy László an.: Fialovszky Gizella, szül: 1932. február 13. Cím: 1056 Bp. irányi u. 6. Dr….

Tovább

A MAGYAR ORVOSI NYELV TANTÁRGYÁNAK KORÁBBI TÉTELEI ÖSSZESÍTVE

2002–2007.   Miért fontos a magyar orvosi nyelv művelése? A magyar orvosi nyelv története: XVI-XVII. század Mi az ún. 6 : 3-as szabály?   A magyar orvosi nyelv művelésének lehetőségei Az orvosi nyelv története: XVIII-XIX. század A birtokos viszony: példák az orvosi nyelvből   A hatásmutató (impact factor) fogalma, jelentősége, árnyoldalai                   Szaknyelv, köznyelv, irodalmi nyelv: a szaknyelvek jelentősége A tartozékbetűk, -számok és -magyarázók   Írásmódok a magyar orvosi nyelvben, az orvosi szótárak jelentősége Nyelvünk a XXI. században: az idegen szavak terjedésének okai A kiskötőjelek fajtái, szerepe az orvosi nyelvben   A tudományos közlemények szerzői                   Az anyanyelv és a globalizáció A nagykötőjelek helye az orvosi nyelvben   A tudománymérés jelentősége, alapfogalmai                   Lehet-e, kell-e tiszta magyar nyelven tudományos közleményt írni? Mozgószabályok az orvosi nyelvben   A dolgozatok a szerkesztőségben: szerkesztők feladat, felelőssége                   A nyelv és az egyén Az idegen szavak írása   Tudományos közlemények szerkezeti egysége                   A bírálók a barátaink: az előbíráló rendszer                   Rövidítések: általános ismeretek, orvosi nyelvi vonatkozások   A tudományos előadás tartásának legfontosabb szempontjai                   A magyar orvosi folyóiratok gyökerei: Orvosi Tár, Orvosi Hetilap Számok, mennyiségek, mértékegységek írása   A tudományos előadások gyakori formái                   Szükséges-e magyarul írni tudományos közleményt? Kettős és kétnyelvű közlés A szótagszámlálás szabályai   Miért fontosak az összefoglalók? Az összefoglalók formái                   A magyar szavak eredete, magyarítás, magyarosítás, a szóképzés lehetőségei Az 1 + 1, 2 + 1, 1 + 2 szabály, avagy az anyagnevek írása   Az orvosi viselkedés és a nyelvhasználat; a betegek tájékoztatása                   A nemzeti nyelv…

Tovább

A magyar orvosi nyelv története

Szerkesztette: Bősze Péter, Kapronczay Katalin és Keszler Borbála Írták: Balogh Judit, Balázs Géza, Bősze Péter, Donáth Tibor*, Dörnyei Sándor, Grabarits István*, Gyéresi Árpád, H. Péter Mária, ifj. Kaán Miklós, Kapronczay Károly, Kapronczay Katalin Keszler Borbála, Kiss Jenő, Kiss László, Magyar László András, Molnár László, Nagy Ágota, Nyáry Szabó László, Radó Gábor, Rácz János, Szabó Attila, Szabó T. Attila, Tóth Etelka, Varga Mónika   A magyar orvosi nyelv a magyar nyelv ikertestvére. Együtt születtek, hiszen legelső szavaink között az egészséggel kapcsolatosak is megjelentek. Az ikertestvérek csecsemőkora és cseperedése is azonos úton járt, az orvosi nyelv szaknyelvvé alakulása csak az orvoslás mesterséggé válásával jött létre, úgy hat–hétszáz évvel ezelőtt. A kötet is ezt az időszakot igyekszik feltárni a teljesség igénye nélkül.       A magyar orvosi nyelv történetének ismertetésében egyrészt a nyelvi korszakolás szolgált zsinórmértékül, de a kérdést más szempontok (társaságok, folyóiratok, orvostudományi területek stb.) szerint is megközelítették a szerzők. Külön fejezetet szenteltek az orvosi nyelvünkkel behatóan foglalkozó orvosok munkásságának. Sokszakmás összeállítás: nyelvészek, orvosok, gyógyszerészek, orvostörténészek stb. közös munkája.   Orvosi nyelvünknek gazdag, félezer éves múltja van, ennek ellenére történetét még senki nem írta meg, így hiánypótló a mű. Új úton jártak a szerzők és a szerkesztők, és izgalmas történelmi tablót állítottak össze a középkori boszorkányperek jegyzőkönyveiben felbukkanó betegségnevektől a XIX-XX. századi tudatos szakmai nyelvújításig.   A jelen és a jövő a múltban gyökerezik; feltárása visz előre. Sarkalljon ez a könyv is bennünket!     TARTALOM   ELŐSZÓ                                                                                                                 1 ÁLTALÁNOS KÉRDÉSEK                                                                                                               Az orvosi nyelv fogalma, a magyar orvosi nyelv meghatározása,…

Tovább