Kategória: MONY közlemény
Farmakognózia az ősi Kínában gyógyszerkönyvi példák alapján
Félfiak és férfiak, avagy az ondógyógyító dió hatóköre (a testre meg a nyelvre)
Flór Ferenc, az orvos és szerkesztő
Fogalmak tisztázása, magyarítása
Fogalmazáshibák
Fogódzó orvosoknak az egyes és többes szám használatához
Földi János és a természettudományi szaknyelv
Fontos-e a Magyar orvosi nyelv?
Fortyogások
Fractura bordae
Francia eredetű szakkifejezések a magyar orvosi nyelvben
Frenetikus – Mivel gondolkozunk, mivel érzünk?
Gaál Csaba: Anekdoták, adomák, érdekességek, különösen a (seb)orvoslás területéről
Gaál Csaba: Rendhagyó nyelvi gondolatok kitérőkkel
Gen vagy gén?
Globalizáció és anyanyelv
Globalizáció, Európa és nyelv; A francia példa
Glotta a szavakról
Gondolatok a baktériumok nevezéktanáról – írásvonatkozások
Gondolatok a Magyar anatómiai nevezéktanról
Gondolatok a magyar orvosi szaknyelv kérdéséhez
Gondolatok a német orvosi nyelv helyzete kapcsán
Gondolatok a szakszavak helyesírásáról – többségnél az igazság?
Gondolatok az igekötőkről
Gondolatok az orvosi helyesírásról
Gondolatok az orvosi nyelv magyarításáról
Gondolatok egy könyvbemutatás kapcsán. Lozsádi Károly: Etymologia medica
Gondolatok Gaál Csaba Hogyan adjunk elő kongresszuson, egyetemen és egyéb alkalmakkor? című könyvéről
Gondolkodom, és akkor mi van?
Görög rögök – hellén nevek. Klasszikus helyesírás magyarul!
Grétsy László munkássága magyar örökség
A „Tanár úr” 2007 márciusában Magyar Örökség díjat kapott
Gyarmathi Sámuel, Erdély legnagyobb nyelvész-orvosa
Gyermekáldás vagy terhesség?
Gyermekorvoslás a felvilágosodás korában. Nils Rosen von Rosenstein művének magyar fordításai
Gyógyító eljárások a halotti szellem keze által okozott panaszok és láz ellen
Gyógyítsunk magyarul! A lélektani szaknyelv magyarítása
Gyógynövénynevek
Gyógyszerkészítési eljárások az ókori Egyiptomban. 1. rész
Gyógyszerkészítési eljárások az ókori Egyiptomban. 2. rész
Gyomlálás (nemcsak) az urológia szakkifejezései között
Házunk tájáról
Helyes szakkifejezéseket tartalmazó látleletek jelentősége a büntetőeljárásban
Helyesírás a magyar orvosi nyelvben: múlt és jelen
Helyesírási-nyelvhelyességi szemezgetések
Híd a szerző és az olvasó között: a szaklapszerkesztő nyelvi felelőssége, kételyei és teendői
Hírek, események
Hírek, események
Hogy tetszik lenni? Hogy vagyunk, hogy vagyunk? A közelítés nyelvi stratégiái az orvos-beteg találkozáson
Hogyan írjuk? – avagy szövegcsiszolás
Farmakognózia az ősi Kínában gyógyszerkönyvi példák alapján
Félfiak és férfiak, avagy az ondógyógyító dió hatóköre (a testre meg a nyelvre)
Flór Ferenc, az orvos és szerkesztő
Fogalmak tisztázása, magyarítása
Fogalmazáshibák
Fogódzó orvosoknak az egyes és többes szám használatához
Földi János és a természettudományi szaknyelv
Fontos-e a Magyar orvosi nyelv?
Fortyogások
Fractura bordae
Francia eredetű szakkifejezések a magyar orvosi nyelvben
Frenetikus – Mivel gondolkozunk, mivel érzünk?
Gaál Csaba: Anekdoták, adomák, érdekességek, különösen a (seb)orvoslás területéről
Gaál Csaba: Rendhagyó nyelvi gondolatok kitérőkkel
Gen vagy gén?
Globalizáció és anyanyelv
Globalizáció, Európa és nyelv; A francia példa
Glotta a szavakról
Gondolatok a baktériumok nevezéktanáról – írásvonatkozások
Gondolatok a Magyar anatómiai nevezéktanról
Gondolatok a magyar orvosi szaknyelv kérdéséhez
Gondolatok a német orvosi nyelv helyzete kapcsán
Gondolatok a szakszavak helyesírásáról – többségnél az igazság?
Gondolatok az igekötőkről
Gondolatok az orvosi helyesírásról
Gondolatok az orvosi nyelv magyarításáról
Gondolatok egy könyvbemutatás kapcsán. Lozsádi Károly: Etymologia medica
Gondolatok Gaál Csaba Hogyan adjunk elő kongresszuson, egyetemen és egyéb alkalmakkor? című könyvéről
Gondolkodom, és akkor mi van?
Görög rögök – hellén nevek. Klasszikus helyesírás magyarul!
Grétsy László munkássága magyar örökség
A „Tanár úr” 2007 márciusában Magyar Örökség díjat kapott